Carnet de voyage 2007




Carnet de voyage 2007,



Vannes, Bretagne, Morbihan, le 6 décembre 2OO7,

Bonjour, encore en vadrouille en France, mais je n'ai pu allé partout où mon coeur me le dictait,
Je suis maintenant à Elven, près de Vannes, chez mes amis Catherine et Benoit. Parent du jeune Hugo-Scott, 4 ans, et je suis obligé de le dire, et pour lui faire plaisir et pour lui rendre justice, le jeune homme en question fait bien plus... 5 peut-être six! Il lui arrive assez souvent d'être sage.
Depuis une semaine, nous avons focalisé l'activité sur un marché de Noël, durant lequel Catherine a partagé avec ses amis, le punch et les objets fait-main de très bon goût. Week-end malheureusement gâché par la tempête. Les bateaux pour Molène et Ouessant sont restés aux ports, la Bretagne, c'est ainsi, il faut s'y faire...
Leur magnifique maison de pierre date de plus de deux cent années, et est entourée de magnifique campagne, pas loin, passe le TGV vers Quimper, mais il se fait discret... Vers 3 heures du matin passe un train très spécial: celui qui apporte la pèche fraîche vers Paris.
Non, le TGV ne fait pas trop de bruit, j'en suis étonné.

Une naissance. Baby borning:

J'ai le bonheur de vous apprendre la naissance de Hugh.
Fils de Junko et de Mike, né il y a quelque jours non loin de Kyoto.

I am very very happy to annonce the borning of baby Hugh, Junko and Mike's little boy! born few days ago near Kyoto.
This makes me so happy, and I send to the parents all our best feelings from Europ!


RFI, Une formidable radio internationale française, moi qui ne suis pas particulièrement
" cocorico" je dois dire que cette chaîne met le monde entier à la porte de ma petite mémoire, de me petite conscience, et pour l'apaiser lorsqu'elle est trop engloutie dans la misère du monde, qui malheureusement ne manque pas, RFI musique récupère et transforme ma déconvenue en bonne humeur!
RFI, sur le net facile à capter live!

Une petite vision de quelques unes de mes dernières aquarelles destinées à mes futurs expos en Asie,










































La Llagonne, 23 rd, october 2007,

No more mushrooms, it's now windy, every parcel of grass dries quick and hard, we have got the last small ceps yersterday, then, we wait
rain without to much illusions...
Still sunny, and so beautifull, I paint with the window open on a real peaceful scenery,
Wish you couls come here once!

la Llagonne, French Pyreneens, october 20th, 2007,


This is a small village near Fond Romeu, cold in the evening, but so warm, sweet during the days,
a lot of mushrooms, don't have to buy vegetables to mixt with beef or pork, delicious!
This week I did chat with Uyanga, in Seoul, with Leory and Wu in China, I miss Asia! but so happy anyway to be here, sited in front of my table and painting...

Good luck to my english friends for the rugby final, but anyway, if they loose I know a good guy who is going to be happy if South Afica wins, is name is nelson!


Récolte de mercredi, grands coulemelles, reines des montagnes










La Llagonne, le 20 octobre 2007,

La Llagonne, 1000 hâhitants, suis ici chez Alexandre et Murielle, dans un petit paradis où poussent Ceps, Grands coulemelles et Rosés...
Depuis 4 jours que je suis ici, temps splendide, bien sûr la fraicheurs des soirées, bien combattue devant de magnifiques feux de cheminées, la journée, un soleil splendide! le même que chez Lili à Biarritz, et dans tout le sud!
Dimanche et lundi, foire annuelle à bourg Madame, superbe ambiance, l'Espagne et la France s'y confondent avec plaisir, hier courses à Puigcerda, occasion d'acheter des tapas en conserves dont je rafolle!
de mardi à vendredi, ballades champignons et photos, Murielle à trouvé un bois d'izard, quelle émotion! beaucoup de photos, et le bonheur de me retrouver nez à nez avec une magnifique !
Devant ma table de travail, deux aquarelles terminées ces jours ci, alors, puisque je travaille, tout va bien !


Rochegude, 7 Octobre 2007,





Devant la table de travail, un petit choiseau qui s'est enfuit de sur ma table pour aller rejoindre une très chère amie à Valence,






Une petite aquarelle qui est partie hier avec Frank et Olivier dans la région de Saint-Etienne, ils m'ont emmené hier dans un petit restau à Saint Roman de Malegarde, très agréable,










Rochegude, France, on 2007, october 7,




To Mike and all my English friend,

In france we have a dicton: jamais deux sans trois, it means: never two without three, but I wish good luck to the english team, anyway, see you on saturday!

Choiseau...





























Automne...












































Rochegude le 30 septembre 2007



Dans le train vers Knokke



































le 28 juillet dans le parc de château de Rochegude,
soirée "Nuits d'été à Rochegude", notre dixième anniversaire, du jazz, encore du jazz, groupe dirigé par Richard Seigle, au saxe: Roger Nokitoff.
Nous avons passé une superbe soirée, comme chaque année nous terminons autour d'un buffet prvençale, toujours aussi sympat...










Rochegude le 27 septembre 2007,

Enfin, me voici avec internet dans mon petit village, de nouveau relié au monde des vivants
Enfin on se retrouve,

Hello,

I don't have yet my internet in Rochegude, my small village, it takes a bit of time, just because I am lazy...
Anyway, Since I am back in Europe it's for me difficult to accetp those changings in the daily life here, it looks like more regression than evolution,
So I give you my new phone number in france 0475964781, remember we are around 7 hours soonner here than in Asia,

Bonjour,


Toujours pas internet dans ma petite maison du sud de la France, peut-être dans une dizaine de jours, donc il faudra un peu patienter pour me lire plus régulièrement,
depuis le 28 juillet, je n'ai guère quitté le coin, petite léthargie, envie de retrouver mes tous petits repères, fabriquer les bases sur lesquelles je vais pouvoir peindre, préparer mes futures expositions japonaises, en juin et juillet 2008.
j'ai un nouveau numéro de tel fixe: 0475964781, à user avec modération, c'est à dire pas avant 10 heures du matin,
Sinon, la vie ici me surprend de plus en plus, et j'ai tendance à la refuser, à ne pas accepter les changements, ce que d'autres appellent évolution et que je perçois comme une certaine regression, faut-il que je me taise...
L'Asie me manque, ceci n'est pas bien, et à bientôt...

Brussels july 12th 2007,


Hello, every body!
first o all, watch on those 2 photos next down, and try to guess whom is the heroik person who is behind, tell me please and you ll win something
frigara_b@yahoo.fr
second, beleive that my little family is the more happy one around this tiny little earth,
third, Anne is calling me to get some food, I have to go, sorry for that, I ll be back assooonnassspossibllle, thank you,

Here we are,
then I am back from Japan, I have got a real nice journey in Japan and Korea, more I travel more I enjoy with friends, and new friends,
and my exhibition has been very well,
then,
I am now going to stay two weeks here in Brussels, before going back at home in Rochegude, but I ll probably take my car and travel around France to visit few friends,
The weather is perfectly bad, the 3rd floor perfectly noisy,
Three babies are enjoying our afternoon, crying, playing around, we are happy!
Nicolas is now Saint Nicolas, St Nicklas who loves everyboby, even ennemies, the world changes itself in Paradise, we are saved,
It was a joke! thank's to applaud!

Qui est le héros de la semaine?










le héros de la semaine n'habite pas loin...










le héros de la semaine a reçu ces fleurs...

Bruxelles le 12 juillet 2007,

Bonjour,
me voici de retour en Belgique, bien sûr la plupart d'entre nous savons les raisons de ce retour, je voudrais d'abord dire à quel point depuis le 5 juillet nous sommes heureux, ma petite famille et moi: imaginez un voyage de près de deux années dans l'incertitude et dans, on peut le dire une certaine souffrance, ce sont des choses difficiles à partager.
bien des amis ont eu du mal à partager avec nous ces moments et je voudrais leur dire que je les comprends, ils ne doivent pas s'en vouloir,
d'autres qui sont peut-être un peu plus solides ont gardé le contact régulièrement, mais je remercie tou le monde,
aujourd'hui, nous sommes sorti de cette épreuve, nous le pensons,
la vie privée est une chose sacrée, les sentiments toutefois s'échappent d'eux même, et on ne peut leurs en vouloir, à eux non plus, il faut comprendre que la pudeur joue un grand rôle dans la discrétion, parfois on regrette de s'être confié, d'autre fois on se sent en faute de ne l'avoir pas fait,
alors quoi qu'il en soit le principal est que nous soyons revenu indemnes de cet étrange voyage, et que notre vie familiale va reprendre son bonhomme de chemin,
et moi, je suis heureux de ne pas avoir interrompu malgrés tout cela mon propre bonhomme de chemin, celui des expos, du travail, c'est d'ailleurs souvent dû au devoir que nous continuions nos travaux, et gardions contact avec la vie de tous les jours...

Mon retour s'est bien passé, j'ai voyagé cette fois ci avec la Finnair et je ne le regrette pas du tout, plus d'intimité, et des cuillères à café en métal que l'on peu emporter sans se sentir voleur, c'est une mode, collectionner les cuillères en métal des cies aériennes, ma belle mère était prête à prendre des premires classe pourvu qu'il y ait des cuillères à emporter...

Comme d'habitude j'ai rencontré un idiot, c'était à l'aéroport d'Helsinki, nous avons échangé des vilains mots mais pas de cartes de visite, donc il ne se reconnaîtra pas, il voulait faire le cake devant sa jeune femme à qui j'avais sans doute par inadvertance emprunté la place pour poser mon sac... ce crime n'est pas resté impuni, le zorro finlandais de service à vite sévi!
j'aime rire de la bétise, mais sans blague, il m'a poursuivi de ses harrangues jusqu'à la porte de l'avion, heureusement durant le vol, mon voisin, un chargé de mission ministériel, aussi finlandais, s'est montré si charmant que finlandement, j'ai adoré la Finlande... depuis l'avion c'est merveilleux, ces centaines de petites iles qui viennent ronger la côte pour devenir autant de petits lacs m'ont enchantées, mon voisin m'a assuré que c'était un vrai bonheur de s'y promener et que les pécheurs se font un plaisir de nous emmener d'île en île...

ici, en Belgique le temps est pourri, le voisin du troisième refait son carrelage et nous pourrit la vie, les voisins du second eux, adorables, sont revenus de la côte belge, tant les nuages et la pluie les séparaient de l'idée qu'il se faisaient des vacances, ils auraient dû opter pour des vacances dans le midi,
trois jolies journées passées à l'hopital de Rosealare ont permi de rencontrer Jamie et sa famille, des gens vraiment très gentils, allons à l'hopital ou naviguons sur des ferrys, voilà les lieux où rencontrer des amis, la la la!!!











Kiyushu, le 28 juin,









teenagers dans un train à Moji

Aeroport de Kansaï, Osaka, Japon.

Retour en Belgique, il est 3 heures du matin en europe,
ces derniers jours je me suis beaucoup déplacé entre Osaka, Kyoto, Tokyo, le Kyushu, et l'ile de Miyajima où je devrais exposer bientôt,
Le temps était mitigé, la saison des pluies s'est plus exprimé fin juin que début, et il fait très lourd,
Ai eu le temps de visiter la plupart de mes amis,

Seoul, Korea, 2007, the 16th of June,

Hello, Long time without to writte on this blog,
I am in Seoul and to morrow, i ll take a ferry bak to Osaka,
Down, this photo represant my friends D and Uy meditating in a Temple, I am spending here 10 very short days with Dan and his girl Friend: Ju'ian and with Uy and her family, from Ulan Bator, I am very happy to meet them again here where they hardly work,
Weather is perfect, a little bit heavy, and I have got a real pleasure to swim in a cold water 3 days ago,
Now I ll take the ferry back to Osaka and say good bye to my friends there, I have got a nice exhibition and I ll ply again to Brussels on 3rd of July,




















Séoul le 15 Juin 2007,

Depuis une semaine en Corée, ai retrouvé Daniel, rencontré il y a trois ans dans le train entre Pékin et Ulan Bator, très heureux vraiment, rencontré aussi Uyanga et sa soeur Duya, mes deux amies de Ulan Bator chez qui j'ai vécu là-bas. Elles travaillent ici, pour un salaire triple ou quadruple de leur pays, travail d'usine, pas facile...
Trois jours à l'est du pays, dont deux au bord de la mer à Samchok, me suis baigné hier, eau très froide mais quel bonheur! Ici on peut dormir dans des Minbac, des chambres chez l'habitant, où dans des petits hotels, moins chers,
Retour chez Daniel et Ju'Ian ce soir,
Les Coréens se veulent forts et le sont quelque-part, ils sont pratiques, cohérents: les Allemands de l'europe, si le Japon est la Suisse... C'est un pays ouvert, étonnant ! Ma premire impression était assez negative et comme celà est souvent le cas, j'ai pu balayer tous mes préjugés...

yersterday in Kyoto,









Désolé, suis dépassé par les évènements, vernissage demain à Nara, ai passé une semaine de travail fo-furieux et pas beaucoup d'occasions de venir sur le net, cette fois, ça y est, je suis connecté avec mon nouveau compagnon acer, tout va pour le mieux, je viens d'ammenager dans un petit hotel pour la semaine d'expo, quartier sympat et calme, y ai rencontré un très sympat compatriote, petit dîner et longue ballade ensemble à parler de nos boulots respectifs,
Je vais bientôt commencer le nouveau blog, ce sera
http://www.blog.frigara.com/
mais tout cela reste à confirmer,
il fait lourd et très chaud, la saison des pluies va commencer...

IN ONE WEEK, I LL HAVE A NEW BLOG-SITE, BUT ANYWAY THIS ONE 'LL STAY AS IT IS NOW, AS AN ARCHIVE. I'LL GIVE THE NEW ADRESS AS SOON AS POSSIBLE,

DANS UNE SEMAINE, NOUS ALLONS OUVRIR UN NOUVEAU BLOG, CELUI CI RESTERA OUVERT COMME IL EST AUJOURD HUI, BIEN SUR JE VOUS DONNE L' ADRESSE LE PLUS VITE POSSIBLE.

Paris, 8 of may 2007.

Hello, Sorry every body if I did'nt wrotte anything for so long time, I was during that time in south of France,
I did paint, I did vote, I did visit many friends,
Now I am for 2 days in Paris, My town... Yersterday a walk in Montmatre, place du Tertre, just to dive in the rememberings, but this place, if the stones do not chance a lot, is today another place, I went inside the bistros, they are all restaurants now, people are so busy...

Paris le 8 mai 2007.

Quelques mots, Je rentre de Rochegude où je n'avais pas internet, je vais donc donner mon programme des semaines à venir.
D'abord, demain aller acheter un rail-pass pour le japon.
Filer gare du nord, retrouver Anne et préparer mon départ pour Osaka, où je vais exposer, du 28 mai au 4 juin.
Après mon expo, je vais aller rejoindre Mon Ami Daniel à Séoul.
Je rentrerai à bruxelles le 3 Juillet. Court séjour, mais j'ai décidé de "me poser" un peu, le temps d'absorber toutes ces images incroyables accumulées depuis trois ans. Besoin de dessiner, peindre et sculpter de nouveau...
Paris, petite ballade sur la Butte hier au soir, bavardé du bon vieux temps avec un serveur, comme la Butte a changée... Presque tous les peintres de l'époque sont morts, la Butte est dangereuse pour ceux qui s'y laisse engloutir, bref, une petite bière pression sur la Mère Catherine, rentré à pied par Stalingrad et le boulevard Magenta, belle couleur, belles couleurs, Paris reste étonnant et touchant.
Entre soleil et pluies, je reste encore une journée,
Japon, fleurs et sourires...









Bus de ramassage scolaire a Nishi-Funabashi









Joueuse de criket à Nishi-Funabashi, dans un Temple.









Brussels, march the 4th,
Well arrived in Brussels, nice trip, even if I get use now to take planes, I love to watch accross the hublots. Saturday, when we left Japan, arriving near the Russian coasts, the view on the sea was absolutly marvellous: The sea iced was doing splendid drawings... Same spectacle when we arrived on the Sweden coasts, and it was so clear, so limpid! then, I did watch TV on board: the new film with DiCaprio and Jack Nicholson, nice actors-play but the end a little bit too... easy... Everybody died, simple!!!
Brussels is cold, sunny anyway, as in Asia, the trees are flowering, so early!
The jet-lag is not that hard,
I miss you friends, already! but I did spend so nice time with you in China, Cambodia and Japan, as usual, I did meet few westerns, hello to Ann, from Belgium, to Thomas, Justine and Nicolas from France, Edward from US, Also Chinese and Japonese friends, be sur I always try to meet my friends again, even if it takes long time sometimes,
Now, I must work, a part time in Belgium, another in my small village in France, then return in Japan in May.
I have to tell you about my village, and send few photos from it, I ll be there in April, if one of you travels in south france, please be my guest, I give you my email address again:
frigara_b@yahoo.fr
So, read you soon, see you soon,
à bientôt

Bruxelles le 4 Mars 2007,

Bien arrivé a Bruxelles,
Well arrived in bruxelles,

Avec Sam, au restaurant chinois, a Yokohama,
With Sam, in the chinese restaurant, in Yokohama,









derriere la maison, un petit cimetiere... de la discipline meme dans l'attente de l'eternite, qui dure, qui dure...









Nishi-Funabashi, le 2 mars,
Dernier jour, lever tard, direction la poste, je me deleste de tout ce qui me sera necessaire a Osaka au mois de mai, un bon gros paquet qui va m'eviter de transbahuter trop de bazard... merci a mes amis Yukiko et Kiyoshi de me garder tout cela, l'air de rien, il y a des petits services enorrrmes...

Hier avec koh, sommes alles au Onsen, de l'eau chaude naturelle additionnee de differents ingredients, comme du sel par exemple, c'est amusant chaque Onsen ou Sento se specialise, se rend original, hier c'est la qualite des eaux et le sauna qui m'ont bien plus, mais aussi des pierres biens polies sur lesquelles on peut s'allonger, a la belle etoile malgres la fraicheur et sur lesquelles coule un filet d'eau... je m'y suis presque endormi... mais C'est un immense bazard, l'industrie de l'eau chaude... Je rappelle que nous y sommes tous tout a fait denudes, femmes et hommes separes, et que cela ne pose pas de problemes. Je voudrais signaler que je ne rencontre jamais d'etrangers dans les Onsens, cela m'etonne beaucoup...
Diner et bieres a la maison...

J'oubliais de signaler ma traditionnelle visite a la galerie GK, ou j'ai toujours un enorme plaisir a rencontrer Oshino-san et les artistes qui viennent eux aussi faire un tour...
..... Enfin la non moins traditionnelle ballade a Ueno, le but etant de revoir un vieux monsieur et sa boutique de disques, j'y trouve parfois des vinyls de Salvatore Adamo, souvent edites au Japon et qui font le plus grand bonheur de mon epouse... En ai-je trouve un hier? je laisse la surprise a Anne qui lira peut-etre ces mots, je ne sais d'ailleurs pas si elle est une fervante lectrice de ce blog... Allez, pour en avoir le coeur net, je vais avouer sans le lui dire au tel ce soir, si elle sait, c'est qu'elle regarde ce blog... OUI! j'ai trouve un 33 tour! edite au Japon et je crois qu'il manque a sa collection...
Quand a ma collection de cartes de telephone et de train, elle s'est largement agrandie, beaucoup grace a la complicite de mes differents amis qui commencent a les ramasser pour moi.

Nishi-Funabashi, le 1er mars,

Les rue de Tokyo, de nouveau, la foule jusqu'a plus de minuit, une ambiance...
Hier, un tour a Ginza, les beaux quartiers, j'y suis alle prendre rendez-vous avec la responsable de la galerie GK, nous nous voyons cet apres-midi.

Hier, suis alle rejoindre Sam a Yokohama, une heure de train, Yokohama, ville toute neuve et si ce n'est la partie touristique sur les bords cimentes de la mer, est une ville au visage plutot inhumain, tout y est commerce de luxe, de quoi deprimer les plus demunis, et ceux qui ne peuvent pas acheter a credit...

Sam est Architecte sur les temples d'Angkor, il est venu 6 mois etudier le graphisme 3 dimensions, il "stage" avec des gens de toutes nationnalites, son premier bebe est ne il y a deux mois et il ne l'a pas encore vu... Dans le metro, il ouvre l'ordinateur prete par la faculte, et me le montre: un beau petit gars de 5 kilos, tout rond.... Nous sommes alle diner au restaurant chinois, et nous nous quittons a la gare, Il apprecie mon parrainage a l'ecole de Arang, et va aider de son mieux a son retour, probablement a utiliser le computeur. Il rentre dans trois semaines.

Quand a moi, je rentre Samedi, un poing dans le ventre pour changer, comme lors de chaque bascule entre les deux continents,
Mais suis heureux de revoir la famille, les amis, de vous revoir...

Aujourdhui, les prouesses dun geant... Avant hier, un Temple pres de Nara...



















Yukiko et Kiyoshi, a wonderful sejour with them, my friends and two of grace members,
grace is the name they did choise for my supporter group,


















Nishi Funabashi, february the 27th february,

Well arrived by bus in Tokyo, Nishi Funabashi this morning, 6.30 am, just as soon to see Koh before his departure to his work, have a nice friendship embrassade, then see you today again, probably very late, around 22 pm... life here...
I did spend 10 really marvellous days in Osaka-Nara with my friends.
Stay by Yukiko, Kiyoshi and their two daughters, Aruka et Rina, a very nice family. So good foods everydays, so sincer friendship, and so good training for langages, english, german, and a little bit of japonese, I begin to speak a little bit, and I like it...
A supporter group, formed around Arimi, offert me a radio-interview and a big article in a local newspaper, so friendly, we did load the interview on 25th, I had to answer few senteces in japanese, it was pretty funny, then in german and english too,
Infortunately I did not see Mike and Will and their families, they were travalling in Viet-Nam and in the US, see you next time, friends,
They 'll probably read those words, I want them to know how much I appreciate their kindness, it's the first time that it happens that a group of friends does help like this, then, arigato gosaimasu every one of you, and see you soon !

Nishi Funabashi, le 27 fevrier 2007,

bien arrive a Tokyo, Nishi Funabashi ce matin par le bus depuis Osaka, a temps pour voir Koh avant son depart au travail, 6 heures 30, ainsi tous les jours,
Il fait un magifique soleil, les arbres sont en fleurs, savaient ils que je repartais si tot, et savaient ils que je desirais tant voir cette beaute?

Les bourgeons deja ouverts, le cherry blossom en avance...









Origami...









Sur le bateau










Osaka le 23 fevrier 2007,

Deux journees epuisantes, hier, rendez vous avec la galerie pour regler les details de l'expo, ai commande l'impression de deux aquarelles, plus l'invitation, dommage je ne reussi toujours pas a envoyer des photos, l'aquarelle choisie pour l'invitation est vraiment l'une de celles qui me tiennent le plus a coeur. Apres-midei, nous avions rendez vous avec deux jeunes garcons de 19 ans sprecialistes en Origami, pliage papier. C'est un vrai art au Japonet ils nous l'ont veritablement prouve. Ils font cela depuis l'age de 4 ans...
Aujourd'hui, rendez vous avec le groupe " grace" groupe de soutien a mon exposition a Nara. Il s'est forme spontanement et sont surprenants, ils ont deja offert une interview dans une radio et un long article dans un journal, aujourd'hui, apres les remerciements d'usage, seance de photos et preparation de l'interview qui aura lieu le 25 apres-midi. Je dois repondre a 4 questionnaires dont un en japonais, l'autre en allemand, enfin anglais et francais. Sur 4 themes differents, ma vie en long et en large... Enfin ce soir je termine la partie en allemand avec Kiyoshi. Il se rend regulierement en Allemagne pour y recontrer ses amis. Lui et Yukiko, viennent de passer une dizaine de jours dans le sud de la France, ils ont dine avec Yvon et Janine et en ont garde un merveilleux souvenir...
Demain, repos avant l'interview, je pense aller aux bains chauds et faire une ballade a Kyoto.

Osaka, february 21,

Two marvellous and sunny days in Osaka, long promenade in town, few shopping, end of the afternoon in the hot springs, and wonderful diner in a souchi restaurant... this was the programme yersterday...
My cof is almost broken, it has been tought,
We prepar an interview for my next exhibition, I have to answer at few simple questions in Japanese!

Osaka le 21 fevrier,

Beau soleil depuis deux jours, la bronchite s'eteint lentement... les jours passes ont ete un peu durs,
Je passe des moments delicieux avec mes amis, nous preparons l'expo de Mai, une interview radio, je vais repondre a certaines questions en japonais, et c'est un gros boulot de s'y preparer...
Ballades a Osaka, fin d'apres midi au Onsen, bain chaud naturel, et enfin restaurant soushis le soir, voila une belle journee que celle d'hier...


Osaka le 18 Fevrier 2007,

Il pleut, doucement, comme il peut le faire a Bruxelles...


Osaka, Japan, february 18th,

Arrived in Osaka on 15th, after one night in a so sad hotel, I joined my friends Yukiko and Kiyoshi. Everything ok, only a bad cof, antibiotiks and a paper-mask on the nose...
Hello Mike if you read me from Viet-nam, Hello Will, if you read me from Illinoy,US.
I'll writte more and send few photos as soon as possible.

Osaka, Japon le 18 fevrier 2007

Nous revoila enfin sur le blog, Sylvain m'a indique la marche a suivre et une fee peut-etre appelle Sylvain a fait le reste, merci a la fee...
Je suis arrive le 15 depuis Shanghai avec le Su Zhou Hoa, mon ferry devenu un peu trop habituel... Traversee sans problemes...
J'avais annonve a mes amis de Osaka que j'arrivais le 16, erreur idiote, je n'ai pas voulu les surprendre et j'ai decide de dormir a l'hotel. Pour une fois, mais j'ai ete tres heureux de les retrouver hier matin.
Il y a 4 ou 5 jours ils etaient avec Yvon et Janine a Avignon. Nous voila de nouveau reunis a Osaka.
Suis malade avec des antibiotiques et un masque en papier sur le nez, mais cela ne m'empeche pas de me regaler des magnifiques repas concoctes par Yukiko...

Lindzi le 6 fevrier 2007

Vous reconnaissez a droite Yan Fang, a gauche, Wang Fei Fei, au centre le plus heureux des hommes, devant de terribles brochettes de mouton et de porc, dans la Province du Shandong, Lindzi district, nous mangeons et buvons un peu trop...
Cet apres midi, j ai tout de meme commence une peinture a l huile, je vous en montrerai la photo sitot elle sera terminee.









Mes amis artistes, Fu Mao Zhong, Gao Yue Xian, avec Liu Yan Fang, jeune etudiante interprete, Fu Fan, l epouse de Gao, enfin, Qian Hong Yu, ce soir pour un encore super diner...









Zi Bo, Chine, le 2 janvier 2007

Arrive chez Fu Mao Zhong, professeur d arts platiques. Zi Bo est au nord de Shanghai, dans la Province de Shandong.

La fille de June, un petit clown...



Le diner avec la famille Lee, Justine et Leory,









Pingyao, le 30 janvier 2007,

Hier soir, avec Justine, notre nouvelle amie Vendeenne et Leory, sommes alles diner une nouvelle fois avec la famille Li, du Jin-Ju-Glou hotel. Nous avons dine avec eux il y a 4 jours, un magnifique repas de famille, Xing Hong, une de leurs filles avec qui je corresponds par emails depuis deux ans est venue nous rejoindre pour cette occasion. C’est chez elles que nous sommes alles a Jie-Jiu le 27: dans leur appartement, nous avons participe a un cours d’anglais pour enfants d’une dizaine d‘annees. Apres cela, nous sommes alles manger ce fameux hot-pot dont j’ai deja parle. Bref, hier soir j’ai enfin pu les inviter dans leur propre hotel, nous avons divinement bien mange.
Au Yu Feng Heng, chez June, les travaux continuent, je ne sais quand ils vont re-ouvrir,
Hier, coiffeur, chez une amie de June, a l’exterieur de l’enceinte. Se faire couper les cheveux, c’est ici autre chose, le shampooing est un formidable massage de tete, et le lieu lui-meme est extraordinaire, une fourmiliere minuscule et avenante. La gentillesse de l’amie de June, sa douceur et son professionnalisme devraient lui valoir un prix a Paris.
June et son mari ont aime leur aquarelle. Elle represente le terre et ses enfants, le garcon est le Soleil, la fille: la Lune.

Pingyao, on 30th of January 2007,

The 27th January, With Leory and Justine, our new French-Vendeenne friend, we have been invited by the family Li, the owners of the Jin-Ju-Glu hotel, last year I have by already invited for their father’s birthday. Xing-Hong one of their daughter came for this occasion from Jie-Jiu. I communicate with her two years with emails. Anyway it has been a really nice and friendly diner. On Sunday, with Leory we Join Xing-Hong and her family in Jie-Jiu. Her husband is accuponctor at the hospital. We did participate at an English lesson for 10 years children and then wewent to a restaurant to heve a wonderful hot-pot.
Yersterday evening I have invited family Li to have the diner in their own hotel, same sympathie, same quality of foods, same friendship.


Pingyao le 29 janvier 2007.

Un temps magnifique sur Pingyao aujourd’hui, moins de pollution, et a trois jours de partir, je ne suis pas encore trop triste…Je sens que ca va venir et je n’aime pas.
Nous avons trouve un billet pour Ji-Nan, Guangdong Province, je pars le premier fevrier vers 16 heures pour retrouver mes collegues artistes. Leur academie est a 100 kms de Ji-Nan, le train y arrive vers 1 heure du matin et je vais devoir trouver un hotel pres de la gare en attendant qu’ils viennent me chercher… galere en perspective, heureusement j’ai pu envoyer par la poste une partie de mes bagages!
Aujourd’hui, je viens de terminer une aquarelle pour June et sa famille, elle revait d’en avoir une et je revais de la lui offrir …Tout va bien!
Leory part demain, comme la plupart des etudiants ils va rejoindre sa famille pour le festival de printemps, dans cette meme province de Chanxi ou nous sommes maintenant. Il revient d’une ballade en ville les bras charges de cadeaux, des perles pour Julie et un bracelet pour Anne. Pour moi, un objet specifique a la Chine, porte Bonheur, representant le portrait de mao Tse Toung…

Pingyao on January 29, 2007

The weather changed so quick, 2 days ago it was menos 13 degres, today the doors stay open, the warm come inside, I have got my ticket for Ji-Nan, it was the last one, lucky Bernard! Then I leave on the First of February on the afternoon. Three days before to leave I am not that sad, but it’s coming, I feel it…
Today I just finished a water-color painting for June and her family, she dreamed to have one…
Leory is leaving to morrow to join his family in Chanxi province, not far from here. Like many students he must visit his family for the spring festival.
Today He went back from town with few presents for me and my family, perles for Julie, bracelet for Anne, and for me a funny portrait of the Chairman Mao…


Une bonne nouvelle: nous avons mange un magnifique "hot-pot" au canard ce midi, avec Xing-Hong et sa famille a Jie Chiu, le sang de canard est jette dans le pot... Delicieux!









Un magnifique "pull-over rouge"
Cela ne nous rappelle t'il pas quelquechose...









The french former president Valery Giscard-D Estaing, at the occasion of a journey in Pingyao,
This photo is used as a advertising for an hotel.

Pingyao, le 28 janvier 2007,

Encore une fois je vais raler contre le temps, Je dois deja penser a ma prochaine etape, normalement, si je n'ai pas de problemes pour reserver une place dans le train, je pars le 1er fevrier pour la province du Chandong, rejoindre deux amis chinois, professeurs d'arts plastiques. Leur academie se trouve a 1oo kilometres de Ji Nan, la capitale, ce ne sera pas de tout repos de trouver l'endroit...
Si je ne peux realiser ce sejour, je resterai un peu plus longtemps a Pingyao, et de toutes manieres je dois etre a Shanghai le 7, puis sur le bateau le 14...

Pingyao, China, January 25, 2007

One week without internet, I feel sorry, Yu Feng Heng hotel, my friends ‘s one is for a week making up a new visage, a beauty , they work every where and the computer did sleep under a sheet of dust for few days.
They have almost finished, they want to be ready for the spring festival in few days, On that day: 17th of February, I’ll be back in Japan.
But I am still in Pingyao where I feel perfectly happy. On 20th, I have got a marvelous birthday with June, her husband, their children, and my new friends Edward and Qing-Hong. We went in a real nice Chinese restaurant near the station. We had a small privat dinning-room, and we did eat such nice meals, finishing with a marvelous cake decorated with cream-flowers and candles.
Thank you friends for this wonderful dinner.
Leory and Stone did come here to join me three days ago. Stone’s girl friend, Miko, stayed with us the first day, and left in the evening. Yesterday, we did visit the house of the Wang family, at 50 kms from here. This is even a village, in two parts, with at all 45 courtyards, all decorated with real old sculptures. I did enjoy visit the place and anyway I’m happy that those times when young rich woman were obliged to stay all their young life before marriage closed inside small apartments at the first floor, when those people were slaving so many poor workers…
It’s a lot of things to do here, even a lot of places around, not only visit those 6 principal streets where tourists are gathering themselves like bees on honing… A lot of small fabrics, shops, activities who are so strange. It’s uncredible how people can make their living here. It’s surprising me that people stay there tow days, time to visit the few principal places and just leave, China is not a museum, a suite of Temples and pagodas, China is millions of people who work and live, China is a wonderful puzzle, oh please, we should take time…
However, I do my way and probably I miss also a lot of beautiful things… I don’t blame, just no understand why people are running, Some of them are different and use their 15 days holidays to visit only one place.
I am painting, my room is a studio, I have to paint for the next exhibition, Now I am writing on Leory’s lap-top in the room, they are so busy outside, just finishing to range the courtyard, The sun shines, they clean my windows and the dust makes like snow. Stone ll leave today, we have to learn French, today I’ll be a teacher…They are class mate and this year graduate to be English teachers, learning French as a second language, they speak pretty well and did a lot of progress those three last years. Bravo. Stone as already a job and a room in Taihuan, he must begin to work to-morrow and that’s why he leaves. Leory not yet.
TV programs are poor, it’s here the own place they have not the cctv 9, the English channel, I like the cctv 11, the musik one, sometimes the 5 for sports.

I want tell thank you very much to my Japanese friends who did a group to support me at the occasion of my next exhibition, their group names “grace” did find a Radio interview. I send to them all my friendship. In Japan, it a big internet-organisation who is called Mixi, very helpful, we are mixi members, but really it’s difficult, (all is in Japanese), to follow… I send my best to Junko and Mike, Kayo and Will, Arimi, Koh, and all Japanese friends I miss…

Now I ll try to put these word in my blog, yesterday I have got real problem to send the French text, internet is still very slow, perhaps they did not yet finished to fix-up the cable… But we are really lucky anyway to get this internet, isn’t it?

Liu family, Li Xiong, Hong Wang, Hong Nan, and Wang Xiao Jun, for me: June.
During my birthday festival...









My birthday, the 20th of january,









Leory's birthday, 23 rd of january,









Wang's palace, 200 years old, near Pingyao,









Leory and Stone in Wang's family's palace,









Dans mon carnet de voyage 2006: Pensees de June et Bernard a propos de Pingyao.

Pingyao, Chine, 25 janvier 2007.

Plusieurs jours sans envoyer le moindre mot, cela ne va pas. A l'hotel: Yu Feng Heng, mes amis sont en pleins travaux. L’ordinateur dort sous la poussiere.
Mes amis eudians, Leory et Stone sont venus me rejoinder ici. Ils ont eu le temps de rencontrer Edward et Xing-hong mes nouveaux amis Sino-Americains, repartis vers le sud.
Ed et XH, June et sa famille m’ont invite pour mon anniversaire dans un tres beau restaurant chinois. Nous avons fete dans une salle privee. Une magnifique soiree, merci l’amitie.
Hier nous avons rencontre Ann, jeune femme belge, qui voyage depuis 4 mois et arrive du Japon, comme moi, elle a pris le bateau pour venir en Chine. Nous sommes alles dans un petit resto pour feter les 22 ans de Leory.
Hier nous avons pris un train puis un bus pour visiter le palais et le village, Chin-Chen, de la famille Wang qui regnaient ici il y a deux cent ans et plus... Une place vraiment pas ordinaire, dans un village des plus touchants.
Cet après-midi, ils sont parties tous les trois en velo, Ann repart ce soir et elle doit voir Pingyao…

Bon anniversaire Bernard

Happy birthday Bernard !

I miss you more than usual, Oh dear friends!
Vous me manquez plus que d'habitude,
because today, one more and, next one is 60!
Pourquoi je n'aime pas tant cet anniversaire, si vous etiez la, nous pourrions tous boire une bonne biere locale, et manger de la vraie nourriture chinoise,
Si vous etiez la, je vous montrerai la Chine du moyen age...
If you were here I'll show you another kind of Chinese foods and another, middle-age China, we could have a nice local biere together! ...
OK I am happy,
Yersterday I went to Xin-Hong family 's hotel, and I was just trying to order my meal, when Chinese couple propose me to share a local biere, ok, and I join them for the diner, a very kind evening we spend, birthday is every day...He is Ed and she is also Xin-Hong, funny isn'it ? They leave in US, we speak german and english togethere...
Avant-hier, je croise un jeune Allemand, il me fait un signe de tete curieux, je le rencontre plus tard dans l'hotel de quelques amis, il me dira, "you looked local!"
Voila un compliment...
L'hotel est sans-dessous-dessus...









Dans le train, le boileur marche encore au charbon, les passagers y prennent l'eau bouillante pour le the et les pates chinoises.










Pingyao le 18 janvier 2007,

L'hotel est sans dessus dessous, les ouvriers refont les salles de bains, les peintres les murs du restaurant, je vis dans la poussiere ce qui ajoue a l'air ambiant de Pingyao est un bon cocktail pour les poumons, l'air de Pingyao comme celui de toute la province du Chanxi est charge de poudre de charbon, tout y semble gris et accentue cette impression d'anciennete qui est le moteur qui fait vivre cette ville agee de plus de 2000 ans, tout de meme...
Je vais envoyer des photos tout bientot.

Pingyao le 17 janvier 2007

Bien arrive a Pingyao apres une nuit un peu difficile, quelques messieurs ronflaient... Mais ronflaient gentillement, Dans le train, hier soir, ai rencontre un policier des chemins de fer, sympat, mais toutefois policier, il voudrait echanger des pieces et des billets de banques...
June m'attendait avec son gamin et sa nouvelle voiture... Elle vient de passer son permis.
Il fait tres beau mais assez froid et venteux.


Aujourd'hui quelques mots sur carnert de voyage 2006

Xian, january 16th,

Hello, Today I writte you from my friend Bob's labo, he is student ingenier in electricity. He is going to be graduate in July...
I take a train today evening from Xian to Pingyoa, and 'll arrive there to morrow morning at half past six am...
it's very cold here, we have got a bit of snow yersterday,
With Bob, Johnny and Emili, my three young friends, we have been visiting the very ancient pagoda, names " wild goose pagoda" 7 stages up, you can see it from far on the second photo, Yersterday, I went alone to visit again the site of the Ping Ma yon, the Emperor's warriors, still very impressionnant, but I deplor all what they build arroud, so many modern shops, the commercial spirit there brakes the sens of it...
Anyway, I love this place,
A 70 years old farmer was 17 old when then took his fields who is at the place of Pin Ma Yon, then for more than 50 years they gave him a new job, he must sign a book, print by the museum. They make a lot of money to make him sign a book that he probably cannot read...
Strange, the woman who almost obliges me to buy this book told me that it was the last opportunity to get this unic signature, "even Mister Chirac has it!" but beleive me I did not buy it!
I'll never... She also try to explain to me that I was missing something important about cultur if I did 'nt buy that...
Do you beleive this ?
Yersterday, I went back to visit the Empereur"s warriors...









Xian, la pagode du cigne sauvage, environ 1500 ans...









Symbole...









Xi-An le 16 janvier 2007,

J'ecris maintenant depuis le labo de mon ami Bo, ou Bob, qui est eleve ingenieur en electricite a l'universite de Jaotong, l'une des plus renommee en Chine.
Tout va pour le mieux, je suis installe dans un hotel appartenent a l'unif, la ou je descends a chaque fois. Pas loin d'ici, le restaurant que j'appelle le meilleur restaurant de Chine, je garde son nom secret car je ne souhaite pas que les guides touristiques en parlent... Ils ont tendance a tout ...Je ne trouve pas les mots, ceux qui m'aiment me suivent...
La statue symbolique, a l'entree du campus, qui surplombe une stelle ou est ecrit: "si tu as bu une eau claire, n'en oublie pas le lieu..." represente une enclume et un marteau, sur l'enclume, sur leurs tranches sont disposes plusieurs livres, ainsi les connaissance manuelles et intellectuelles sont fondues en une seule... C'est image est celle que je me fais de la vie, et de plus comme vous le savez peut-etre j'ai un CAP de forge... Alors, je me retrouve dans cette image...


dans la cours









Avant hier, avant de repartir...









cours d'informatique, un computeur a l'ecole...









Le 12 janvier 2007, Hong-Kong,
plus de nouvelles sur le carnet de voyage 2006,

Deja de retour ici, prendre des avions n'est pas vraiment naturel, nous partons d'un lieu ou il fait 32 degres a l'ombre, et trois heures plus tard, nous devons remettre une veste d'hiver, et demain soir a Xi-an, ce sera bien pire....
Hong-Kong est vraiment pollue, ce soir, je peux a peine respirer. Dans le quartier assez sympat de Mongkok, bousculades et odeurs fortes assurees, une folie qui me tuerait en huit jours.
Ce matin, tres dur de quitter Siem-Reap et encore plus dur: quitter Arang, hier. Ce matin, a l'aeroport, mes larmes ont poussees comme des racines, Thy n'etait pas beaucoup plus fier que moi, l'amitie, quel bagage, quelle reserve d'energie, mais que de poids a porter!!!

January, 9 th , Siem-Reap,

Hier soir, very nice diner with T, I have got a real nice pleasure to speak french with him,
today I am going to stay by Thy's family in Arang village,
Today evening, diner in the country side, in a very typical restaurant soup, with the team of Sophia mission who works in Angkor Vat and with Arang school teachers.

le 9 janvier, Siem-Reap ,

Yersterday evening, un tres sympat diner avec T, cela m'a fait du bien de parler francais...
Aujourd'hui je vais habiter chez mon ami Thy, au village de Arang,
Ce soir, diner avec mes amis Satoru, et son equipe qui travaillent sur le site de Angkor Vat, mission Sophia. Nous allons diner entre Arang et Siem-Reap, dans un soup-restaurant cambodgien, un tres bon endroit. J'ai aussi invite les enseignants de l'ecole pour les presenter les uns aux autres.

le 8 janvier 2007, Siem-Reap,

Bien sur , ce que je viens d'ecrire est vrai, mais je m'en suis pris au gros, il y en a de maigres aussi...
Mais je rencontre tous les jours des gens formidables qui viennent ici pour les Temples, pour rencontrer dignement les gens, et souvent apporter de l'aide. Des gens qui se sont marries ici, qui y travaillent, partagent la vie quotidienne.

L'electricite est placee a l'ecole, nous remettons le materiel aux enfants mardi.
Hier nous avons commence a travailler sur l'ordinateur, un jeune type en possede un au village et pourra peut-etre aider. Lórdi est vieux, 6 ans mais tres bon.
Nous allons acheter un lecteur de cds et cassettes pour la bibliotheque.




le 5 janvier 2007, Siem-Reap,

Je devrais etre heureux, aujourd'hui, nous avons acquis 1240 cahiers, 610 stylos, 610 crayons, 610 gommes, et tout un tas d'autre materiel scolaire pour l'ecole de Arang. Nous avons place l'electricite dans la salle des instituteurs et la bibliotheque, 250 metres de cable, deux poteaux, les prises, lampes et tout le bataclan, mais je ne suis pas heureux. j'ai aussi ete saluer l'epouse de mon ami Poet Konsam, l'ancien directeur de l'ecole, decede apres mon dernier passage d'une maladie foudroyante: l'emotion a ete enorme, mais tout de meme, ce soir, je ne suis pas heureux.
Nous sommes entoures par ces types qui ne viennent en Asie que pour rencontrer des jeunes femmes, et parce qu'ils ont de l'argent, ils estiment qu'ils peuvent se permettre. Ils sont vieux, arrogants, ils s'exibent avec une telle condescendance!
Et c'est plus fort que moi, je ne les supporte pas, j'ai envie de taper dans ce tas de debiles mentaux, de types finalement impuissants du cerveau.
Le pire est qu'ils donnent l'impression a tous les gens d'ici que nous sommes tous comme cela, nous les occidentaux!

today afternoon,









Working to install electricity in Arang school...










Today in Arang school,









Thy and Srienein's baby-girl,









Le 5 janvier 2007, Siem-Reap, Cambodge,

Aujourd'hui, jécris un long article sur les carnets de voyage 2006, excusez moi car je ne peux pas ouvrir une rubrique 2007 maintenant, merci de continuer a me suivre sur le carnet 2006....

5 th january, Siem-Reap,Cambodia,

Today I writte long article in my "carnets de voyage" 2006, sorry I did not do yet the 2007 one, then, please read me on carnets de voyage 2006...

2 nd january, Hong-Kong,

My trip: back this morning from Guangzhou, where I really spend few very nice and cool days, in the confort of a nice appartement, by Laura. Time to leave... time to arrive...
Hong-Kong today is grey, bad mood... but I just found a go and back trip from there to Siem-Reap, Cambodia, I fly to morrow afternoon, and be back the12 January, they fly from HK to XIAN on 13 th. I don't get use to fly that much but the next exibition in Japan obliges me to be a bit in a hurry...
Now very happy to meet again my friend Thy, and Arang'school children.

Le 2 janvier, Hong-Kong,

A propos de mon voyage,
Suis revenu ce matin a Hong-Kong, dans l'espoir de trouver un billet d'avion pour Siem-Reap, Cambpdge, je viens donc de le trouver, et partirai demain apres-midi avec la Siem-Reap Airlines, retour a Hong-Kong le 12 Janvier, et depart le 13 avec la EstearnChineseAirlines vers XIAN.
Un programme que je n'ai pas l'habitude d'utiliser, tant d'avion, une prochaine expo au Japon m'oblige a accelerer le mouvement,
Je me rejouis de revoir tout bientot mon ami Thy, et les enfants de Arang,

Hong-Kong le 2 Janvier 2007,
Hong-Kong January the 2nd,

Tres heureuse annee a tous ceux qui viendront sur ce blog, merci pour votre fidelite,
Happy new Year to every one they visit this blog, thank you everybody for you faithfull,

Labels: